TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hinged
1, fiche 1, Anglais, hinged
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- articulé
1, fiche 1, Français, articul%C3%A9
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- {µ-[carbonato(2-)-O:O']}dihydroxidodicopper(II)
1, fiche 3, Anglais, %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicopper%28II%29
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- copper carbonate basic 2, fiche 3, Anglais, copper%20carbonate%20basic
correct
- copper(II) carbonate hydroxide 3, fiche 3, Anglais, copper%28II%29%20carbonate%20hydroxide
correct
- dicopper carbonate dihydroxide 1, fiche 3, Anglais, dicopper%20carbonate%20dihydroxide
correct
- basic copper carbonate 4, fiche 3, Anglais, basic%20copper%20carbonate
correct
- basic copper(II) carbonate 4, fiche 3, Anglais, basic%20copper%28II%29%20carbonate
correct
- basic cupric carbonate 4, fiche 3, Anglais, basic%20cupric%20carbonate
correct
- (carbonato)dihydroxydicopper 4, fiche 3, Anglais, %28carbonato%29dihydroxydicopper
correct
- copper carbonate hydroxide 4, fiche 3, Anglais, copper%20carbonate%20hydroxide
correct
- cupric carbonate 4, fiche 3, Anglais, cupric%20carbonate
correct
- dicopper dihydroxycarbonate 4, fiche 3, Anglais, dicopper%20dihydroxycarbonate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
{µ-[carbonato(2-)-O:O']}dihydroxidodicopper(II): The capital letters "O" must be italicized; form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 3, Anglais, - %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicopper%28II%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Cheshunt Compound, Kop Karb, Malachite. 5, fiche 3, Anglais, - %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicopper%28II%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: CuCO3·Cu(OH)2 or CO3·H2O2·2Cu 5, fiche 3, Anglais, - %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicopper%28II%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- {µ-[carbonato(2-)-O:O']}dihydroxidodicuivre(II)
1, fiche 3, Français, %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicuivre%28II%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carbonate de cuivre basique 2, fiche 3, Français, carbonate%20de%20cuivre%20basique
correct, nom masculin
- hydroxycarbonate de cuivre(II) 1, fiche 3, Français, hydroxycarbonate%20de%20cuivre%28II%29
correct, nom masculin
- carbonate dihydroxyde de dicuivre 1, fiche 3, Français, carbonate%20dihydroxyde%20de%20dicuivre
correct, nom masculin
- hydroxycarbonate de cuivre (II) 3, fiche 3, Français, hydroxycarbonate%20de%20cuivre%20%28II%29
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
{µ-[carbonato(2-)-O:O']}dihydroxidodicuivre(II) : Les lettres majuscules «O» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 3, Français, - %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicuivre%28II%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hydroxycarbonate de cuivre (II) : forme incorrecte. 1, fiche 3, Français, - %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicuivre%28II%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : CuCO3·Cu(OH)2 ou CO3·H2O2·2Cu 4, fiche 3, Français, - %7B%C2%B5%2D%5Bcarbonato%282%2D%29%2DO%3AO%27%5D%7Ddihydroxidodicuivre%28II%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sweethearts
1, fiche 4, Anglais, sweethearts
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaranthaceae. 2, fiche 4, Anglais, - sweethearts
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pupalia lappacea
1, fiche 4, Français, Pupalia%20lappacea
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaranthaceae. 2, fiche 4, Français, - Pupalia%20lappacea
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pupalia lappacea : Il n'existe pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 4, Français, - Pupalia%20lappacea
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- output 1, fiche 5, Anglais, output
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signal
1, fiche 5, Français, signal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Meteorology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 6, Anglais, consultation
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Discussion with a meteorologist or another qualified person of existing and/or expected meteorological conditions relating to flight operations; a discussion includes answers to questions. 1, fiche 6, Anglais, - consultation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
consultation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - consultation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Météorologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 6, Français, consultation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Entretien avec un météorologiste ou une autre personne compétente sur les conditions météorologiques existantes ou prévues relatives à l'exploitation des vols; un entretien comporte des réponses à des questions. 1, fiche 6, Français, - consultation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
consultation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - consultation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Meteorología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 6, Espagnol, consulta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Discusión con un meteorólogo o con otra persona calificada sobre las condiciones meteorológicas existentes y/o previstas relativas a las operaciones de vuelo; la discusión incluye respuestas a preguntas. 1, fiche 6, Espagnol, - consulta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
consulta : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - consulta
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lofting 1, fiche 7, Anglais, lofting
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Français
- envoi de la balle en hauteur
1, fiche 7, Français, envoi%20de%20la%20balle%20en%20hauteur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- envoi de la balle en l'air 1, fiche 7, Français, envoi%20de%20la%20balle%20en%20l%27air
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hooked net-winged beetle
1, fiche 8, Anglais, hooked%20net%2Dwinged%20beetle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Lycidae. 2, fiche 8, Anglais, - hooked%20net%2Dwinged%20beetle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- hooked net winged beetle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lycie crochue
1, fiche 8, Français, lycie%20crochue
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Lycidae. 2, fiche 8, Français, - lycie%20crochue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- in advance of a signal
1, fiche 9, Anglais, in%20advance%20of%20a%20signal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aval d'un signal 1, fiche 9, Français, aval%20d%27un%20signal
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fuel burning equipment 1, fiche 10, Anglais, fuel%20burning%20equipment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équipement de chauffe 1, fiche 10, Français, %C3%A9quipement%20de%20chauffe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :